Judas and Jezabel
The tales of a New York nanny
by C.Y Brown
Review by Barry Boy
Judas and Jesabel is a strange book to me, which makes it the second in a row that I have read, although that is all the two share in common.
Judas and Jesabel is written in the style of a narrative, a kind of diary or journal. It is very easy to believe that the story we are being told is completely true, because that is the style and it is used to perfection.
However, there is a disclaimer at the beginning of the book. I became so engrossed in the narrative though that I found it easy to forget that, until I asked myself at the end, whether I thought the story was true or not.
My experience of rich people concurs with Ms. Brown’s, so it was easy for me to believe her.
I also agreed with a lot of her philosophy, which again makes Judas and Jesabel a credible read. She tells what it was like to work for multi-millionaires as a nanny and a gofor. It rings true to me. I can even understand the reason for the disclaimer.
However, I am a Brit who loves his language, and it was mangled in this book. I can understand that Miss Brown’s English is not mine, and I understood everything that she wrote, but there were also glaring errors, which transcended the misuse of tenses and almost every other grammatical convention that I know.
It would be next to impossible for a proofreader from anywhere but Miss Brown’s own country to do the job, but there were more obvious errors too. Ones that looked like a word-prediction editor had let her down. There were at least five or six of them which any editor should have found. I just spent two hours looking for an example, but only remember that the word should have been ‘perjure’.
Anyway, you get the picture, but a small example is ‘Jazabel’ in the title. All my sources tell me that it should be ‘Jezebel’, so why be different?
It is an error if alluding to the historical character,
The story reads as if a strong black woman is telling you a story in her own unpremeditated words, which I found gripping, despite the fact that there were appalling grammatical errors, but if you forget that it’s just a book and picture a woman telling you about her latest experience, it works very well.
Read more here: [